曹操The Majestic Premier威严的首相
意译:擎天柱(英文原名:Optimus Prime)
(当之无愧!!)
司马懿Brain of The Darkness暗黑之脑
意译:通天晓
(毫无疑问,邪恶的人都很聪明)
夏侯惇Mighty Commander强大司令官
意译:猛大帅
(不过正史这位爷没打过几次胜仗)
夏侯渊The Swift Vanguard飞翔先锋
意译:急先锋
(妙才比另外一位“急先锋”说话简洁多了)
张辽The Prussian Blue Trooper普鲁士蓝军
(张文远大战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼)
徐晃The White Knight白骑士
(………白………这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什幺普鲁士人。)
张合Dance of The Deadly Butterfly冥蝶之舞
(敢情诸葛亮在木门道射死的是天妖星巴比伦……)
曹仁The Heavy Metal Matador重金属斗牛士
意译:闹翻天
(“仁少时不修行检……”《三国志·曹仁传》)
许诸The Silent Tiger安静之虎
意译:卧虎
(这是形容他裸衣斗马超中箭之后的样子……)
典韦The Loyal Body-Guards忠诚近卫
(非典,吾命休矣!)
甄姬The Violet Queen紫罗兰皇后
(她若是跟了曹子建,这皇后二字就叫不得了。)
孙坚The Lion-Hearted King狮心王
(我靠……)
孙策The Red Cyclone红色风暴
孙权Deep Green Eyes碧绿之眼
(中规中矩)
孙尚香The Angel of Wrath怒天使
(“初,孙权以妹妻先主……侍婢百余人,皆亲执刀侍立……”《三国志·法正传》)
周瑜Passion of Crimson深红激情
(我记得有这幺个成人聊天室来着。)
黄盖Gentle Heart Cyclops独眼绅士意译:兽面人心
(黄盖老是老的点,但也不至于长成这样……)
吕蒙Stormy Warrior风暴勇者
陆逊Sonic Swallow超音速飞燕超飞燕
(和那个谁谁的名字只是谐音而已哟)
甘宁The Courageous Brawler悍匪极道枭雄
(差不多吧)
太史慈The Rising Thunderbolt大霹雳
(素还真!)
周泰The Silent Fencer安静剑客
(我觉得比起叶孤城,更象是西门吹雪)
大乔The Innocent Mermaid小美人鱼
(孙策在攻打刘表的时候,掉进了长江,被美人鱼大乔所救。大乔因此爱上了孙策,就向于吉讨来药吃,变成人类的样子接近孙策。孙策着迷于军事,对大乔漠不关心。于吉说若得不到孙策的心,就要把他杀死,否则自己就会变成泡沫,于是大乔就联系了一群自称许贡门客的人……)
小乔The Angelic Doll天使娃娃
(当天使遭遇激情)
刘备The Lord of Virtue道德皇帝意译:德皇
(备·冯·佛瑞德里希·刘)
关羽The God of Battle战神
张飞The Strength大汉
诸葛亮The Wizard of Fortune命运大法师
(诸葛亮出场:我是大法师)
赵云The Blue Dragon蓝龙
(那不是高丽人的汽车幺……)
马超The Justice Avenger正义复仇者
意译:基督山伯爵
(太帅了,这个。)
黄忠The Shooting Star射击明星
意译:射手座
魏延Murder in the Battlefield战场凶手
(………………)
庞统Intellectual Black Bird聪明的黑鸟
(就是乌鸦吧?)
姜维Gallant Unicorn雍容独角兽
(所以翻译名里属这个最为华丽)
月英Mrs. Moonlight月光女士
(她?)
董卓The Demonic Ruler恶魔领主
(哦哦哦,眉坞地下城)
吕布Violence Hurricane暴力暴风
(匹夫,匹夫)
貂蝉The Fatal Lady致命女士
意译:销魂之女
(流口水,王司徒,其实我很容易中计的~~ )
张角Miracle Sorcerer奇迹男巫
袁绍The Sword of Honor荣耀之剑
(因为是四世三公幺…………)
孟获The King of Woods森林国王
意译:丛林之王
(捶胸:啊里啊里啊里——)
祝融The Empress of Blaze火焰女帝
(祝融夫人,还真是一个字都翻译的不差)