东方网7月14日消息:精致漂亮的婚纱摄影照片,富丽堂皇的高级相册,一切都直指新人一生一次的唯美主题。可是你注意过吗,不少婚纱相册从封面到相页白字连篇,而相册内点缀照片的抒情文字也是文不对题。
林先生是在南京路上一家著名婚纱摄影楼拍的结婚照。在挑选相册时他发现,该店陈列的好几本样品,封面上的外文字母多多少少有点错误。为免“掉品”,他最后选定了一本“长相”虽朴实、外文却正确的相册。
几天前,婚纱相册做好了。林先生翻开仔细一看,才惊觉自己还是失算了:且不说外文字母“c”变成了“o”、“i”变成了“l”,还有很多不知所云的中文词句,例如“你女令人沉醉的清香”等等。照片边上点缀着的烫金文字也是文不对题。照片上的新郎明明穿着西装,边上的文字却夸他穿长衫风采翩翩。还有一页更离谱,底下文字说明:“你绰约的风姿、飘逸的长发,令人……”,可再一看照片,赫然是一头短发的新郎正襟危坐。几乎每张相页中,都能找出些令人哭笑不得的毛病。
对于林先生提出的问题,影楼方面回答说,相册是早就印制好的,他们也没有注意到文字上的差错。影楼主要负责相册中照片的处理和排布,专业设计师会根据每对新人的照片情况专门设计排版,力求使照片达到最好的效果,但是否与相册上的点缀文字相呼应,倒不在考虑范围内。
记者接连翻看了几位朋友的婚纱相册,他们是在不同的婚纱影楼拍的结婚照,但白字和文不对题的问题却都或多或少地存在。
看婚纱相册关键是看照片,但错误百出的文字,始终会留下遗憾,能不能“让我们做得更好”呢? 选稿:黄海玲 来源:劳动报 作者:何文庆 |