|滚动|专题|国内|国际|台港澳|上海|文娱|IT|精选|体育|财经|社会|参考|科教卫|图片|

                     >>新闻中心>>文娱新闻>>正文

英语配音京剧《白蛇传》叫座
2001年8月29日 03:55

东方网8月29日消息:8月28日专电英语配音京剧《白蛇传》一经推出便获得梨园人士及众多观众认可。日前,北京市戏曲学校已经确定每周三、周六晚上7时15分在排演场定期公演该剧,这样京城梨园不仅多了一道别致的风景,还有了专门为外国朋友演出整出京剧的场所。据经营英语配音京剧《白蛇传》的文通公司总经理崔向伟介绍,针对外国旅游团排演的京剧多是折子戏,而整出的英语配音京剧则是要以高品位、高格调吸引长年驻京的外国人和独自旅行的外国游客,向他们展示更为丰富的京剧文化,增进他们对京剧艺术的了解。

目前,确定每周三、周六晚上的演出票价分为120元、240元、360元、480元、600元五档。对此定价,演出方说相对一般的演出,票价贵是贵了点儿,但是两个半小时的演出,加之提供同声翻译的耳机,相信观众获得的艺术享受是超值的。再有,在北京,像梨园剧场以及湖广会馆等演出场所针对外国观众排演的京剧多是武戏、折子戏,像《白蛇传》这样高质量的演出是值得一看的。

另据了解,于8月17日晚上演出的第一场上座率超过了六成,“老外”们自始至终津津有味地欣赏着台上许仙和白娘子的表演,丝毫不比看“猴戏”和武打戏时的精神投入程度差。梨园中人认为,京剧演出中的爱情戏能够吸引外国朋友,这才真正能够使京剧的艺术魅力获得更广泛范围认可。尽管目前英语配音京剧的演出经济效益有限,但其之于京剧的发展和传播作用巨大。

外国观众欣赏京剧的最大阻碍是语言,现在崔向伟将田汉编剧的《白蛇传》翻译成英文,然后以同声翻译的形式推出,使得外国观众在看表演的同时了解了剧情。由于是同声翻译,不是在翻译中用英文唱京剧,演员行腔的艺术性便很难表现出来。对此,崔向伟说这方面的损失是无法弥补的,但是在翻译过程中,他们是注意了翻译与演员表演的配合,处理成跟解说球赛一样,既不影响表演,同时也让听众知道台上演员们的对话,以及剧情发展。

英语配音京剧之于京剧发展具有特殊意义,有助于京剧在国际舞台上为更多观众认识。但是,旅游界人士也提出了忧虑。一旅行社的负责人指出,一般的外国朋友看京剧的心情与渴望程度其实与我们欣赏意大利歌剧差不多,他们并不想研究多深入,了解更多内容,走马观花看看热闹就得了。所以,中国戏曲学校和文通公司推出的英语配音《白蛇传》能够有多大市场实在不好说。这位经常与外国朋友、特别是戏剧观众接触的人士还指出,国内京剧界人士没有必要将外国观众想象成有多么热爱京剧,事实上,京剧的观众还是中国人、华人,排好针对国内观众以及海外华人观众的剧目,京剧自然会发展,而且也会带动外国观众走进剧场,了解京剧,甚至会有更多人为欣赏京剧学习中文。

编辑:赵师谊  来源:文汇报 作者:张久英 
    • 两岸京剧名家将首次合演莎士比亚名著
    • 大运会运动员与中国京剧演员合影
    • 配音京剧《白蛇传》在京亮相







    • 亚洲区十强赛开战
      2001年APEC会议
      广西矿井透水事故
      世博会知识竞赛
      深入揭批“法轮功”
      中国人质命丧菲律宾
      巴以冲突再次升级
      张健横渡英吉利海峡
      美女如云 让你眼花
      王峻涛离开my8848
      北京申奥成功了
      绿岛为上海“降温”
      西藏和平解放50周年
      俄机失事 国人遇难
      追寻长江源头
      冲绳"霉菌"到处惹祸
      米洛舍维奇海牙受审
      文艺献礼作品专辑

      解放日报
      文汇报
      新民晚报
      新闻报
      青年报
      劳动报
      SHANGHAIDAILY
      上海人民广播电台
      上海东方广播电台
      上海电视台
      上海东方电视台
      上海教育电视台
      上海有线电视台
      中国网
      人民日报
      新华网
      中国日报
      中青在线
      中央电视台
      中国上海
      千龙新闻网
      中青网
      中央人民广播电台
      中国国际广播电台
      网上浦东
      上海科技网
      古镇南翔