|滚动|专题|国内|国际|台港澳|上海|文娱|IT|精选|体育|财经|社会|参考|科教卫|图片|
 今年高考语文有三变:默写、翻译和鉴赏
 2002年5月16日 13:52

东方网5月16日消息:2002年高考语文命题的总体思路是继续全面考查能力,同时在考查的内容和形式上作了适当的调整,适应教改需要,引导教学和学习,进一步体现语文学科的特点,以有利于选拔,有利于提高学生的语文素质。

在复习迎考阶段,一方面继续深入抓好能力养成;另一方面要准确把握变化的具体内容,调整某些部分复习的方向和方法,做一些针对性的准备。较大变化有以下三方面。

默写常见名句名篇

这是2002年新增加的一个考查项目。考查的内容既可以是“名句”(如前几年考查的那样),也可以是“名篇”(诗篇或文篇的节录),范围是同学们学过的,或虽未学过但是耳熟能详流传广远的名篇佳句,命题会考虑教学的实际情况,不会为难考生。复习应以课本学习过的内容为重点,名句名篇的题目、出处、作者也要记忆,书写要工整、清楚,不要出现错别字。

文言文翻译

这是今年考查形式上有变化的一个题目。此前历年的考查均涉及文白对译,但使用的都是客观选择题,今年将采用主观试题(考生直接翻译)的形式。前者有四个选项,有干扰也有提示,对文章没有完全读懂或理解不够准确,同学依据选项排除干扰有时仍然可以作出判断;直接翻译,完全失去了命题人提供的某些依据或提示,懂就是懂,不懂就是不懂,对于技巧当先、以练代学的部分考生来说,会感到有些困难,但只要了解了它们之间的不同,认真复习巩固已有的知识和积累,脚踏实地地提高阅读能力,依然可以获得好成绩。综合考虑各种因素,今年的文言翻译文段不会很长,侧重于叙述类文字,比较平易。翻译的方式应该是“直译”(相对于“意译”而言),译文要能够充分体现出原文用词造句的特点,要与原文的虚词、实词、句子基本对应,在表达方式上也要基本保持一致,译文应该是实实在在的对原文的翻译,只有在直译不能准确表达原文意思的时候,再使用“意译”。这一部分的复习,除常规复习以外(如上述),第一,要整体阅读。试题要求翻译的只能是一个文段中的若干个句子,但要整体理解,启发翻译的思路,“提示”很可能就隐含在关键语句(要求翻译的句子)的前前后后,前后真正读懂了,关键语句很可能“豁然开朗”。第二,特别要加强推断能力的锻炼。保持冷静的头脑,把真正读懂的部分当作“已知”和依据,去推断、研读自认为理解不完全、不准确的部分,从而译出准确通顺的句子,要善于总结一点规律性的东西。第三,复习阶段,可适当选做一些针对性的练习,如选择一些文言小故事,像《世说新语》中的小段子等。第四,要讲究语言表达。

古代诗歌鉴赏

这也是今年考查形式上有变化的一个题目。能力要求是①鉴赏作品的形象、语言和表达技巧;②评价作品的思想内容。今年首次使用主观题(简答题)测试,与客观选择题比较,有类似“文言翻译”的特点。较高层次的鉴赏评价,要求读者占有丰富的材料(作者及其思想倾向与发展、写作背景、创作特点,一定的阅读量等)。高考的考查要求则是初步的鉴赏与评价,一般说来只需对作品本身分析,不必用卷外作品比较,也不必引经据典,如果分析中必须使用某些背景知识或典故,大体上是学过或比较熟悉的。显然这些方面准备充分,会在考试中增加信心。

要注意提高的能力是:第一,能看得懂。看到一首诗,能独立读懂(没有了选项提示)。第二,能看得出,好在哪,为什么。第三,能说得明白。用自己的语言准确表达自己的个性化思考。第四,角度选得准。如果试题给出了鉴赏评价的要求(形象、语言、表达技巧、思想内容或其一),那么依题而答;如果题目要求宽泛,能选一个大小适中,自己又比较熟悉的角度,是成功的一半。第五,最后冲刺阶段,针对性练习时一定要养成脱离选项提示的好习惯。

仔细想想,“新”内容、“新”形式并不新,课堂学习的不就是这些么?以平常心学习,以平常心复习,以平常心考试,一定会取得好成绩。

编辑:扣子 来源:北京晚报 作者:北京西城区教育教学研究中心 章雪莱