|滚动|专题|国内|国际|台港澳|上海|文娱|实用|体育|财经|社会|参考|科教卫IT|图片|
                     >>新闻中心>>社会新闻>>正文

一条马路3个英文名 老外申城陷入迷魂阵
2002年8月12日 09:12

东方网8月12日消息:手上拿着全英文地图,身边就竖立着一块中英文对照的“为您指南”,眼前的路牌上也明明白白地写着英文译名,两个丹麦游客在上海城市最具标志性的人民广场上还就是迷了路,陷入中英文翻译的“迷魂阵”。

8月8日下午3点,年轻的金温尼夫妇前几天从丹麦来到上海,进行为期3天的自助旅游,结果在上海最热闹的市中心迷了路。看到眼前有一块路牌,金温尼夫妇大喜过望,掏出地图对照,结果在地图上怎么也找不到路牌上的路名,他们求助于几步开外一个巨大的中英文“为您指南”灯箱,可是灯箱上的“上海旅游图”也不管用。

金温尼夫妇手中拿着的是上海星级宾馆免费发送的一张英文地图,“西藏中路”在这张地图上被翻译成“XiZangZhongLu”,而西藏中路上指示方向的路牌却标注着“CentralTibetRd.”,直接采用其英文名称。几步开外,人民大道和西藏中路交接点上竖立着一块颇为醒目的灯箱“上海旅游图”,上面的中英文路名字迹很小、难以辨认。记者费了九牛二虎之力才看出,在这幅每天要为成千上万游客“答疑解惑”的旅游图上,西藏中路又有了第3个洋名———“CentralXiZangRd.”,这个翻译只有一半是英文,“西藏”两字则用了拼音。金温尼夫妇被弄得云里雾里、摸不着头脑。

编辑:黄河  来源:文汇报 
  • 贵州首次对外开放其旅游市场
  • 三峡国际旅游节在香港举行推介会
  • 春秋推行"菜单式"旅游服务
  • 福建东山打造"文化旅游走廊"吸引台胞来访


  •  


    【关闭窗口】



    陈水扁叫嚣"一边一国"
    严厉打击"双抢"犯罪
    大兴安岭森林大火
    迎接党的十六大
    学习江泽民5·31讲话
    中央/地方人事任免
    上海居住证制度
    上海"三纵三横"禁摩
    "五毒书记"张二江受审
    关注"远华"资产处置
    中国各地抗洪救灾
    中国驻吉外交官遭枪杀
    山西金矿爆炸事故
    北航一客机大连坠毁
    6月26日世界禁毒日
    东方网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像